« O Chaâbi da Casbah d’Argel ressuscita em Paris | Entrada | Morreu um filho da puta »

janeiro 13, 2012

L’avant-gardisme tardivo do Ministério do ensino superior francês

Enfim uma boa noticia, parcial mas ainda assim importante. O Ministère de l'enseignement supérieur et de la recherche lançou uma circular (dirigida aos presidentes de Universidade) sobre a utilização de elementos de estado civil nos documentos emitidos pela Universidade.
Madame ou Mademoiselle ? Eis a questao. Mademoiselle para os meus professores, Madame para os meus alunos. Mademoiselle porque nao sou casada, Madame porque nao sou « virgem », Mademoiselle porque tenho menos de trinta anos, Madame porque quero ser respeitada ? A linguagem administrativa produz e reproduz representaçoes sexistas e maniqueístas. A aboliçao das categorias distintivas do estado civil (nomeadamente das mulheres) nos documentos, formularios, listas publicas, etc, é um verdadeiro primeiro passo para acabar com costumes patriarcais « démodés » mas estupidamente cristalizados no uso quotidiano.

Extractos :
"(...) s'agissant des données d'état-civil, le ministère rappelle que :
- la formule « Madame X épouse Y » est à proscrire ;
- les formulaires administratifs doivent faire apparaître les mentions « nom de famille » et non « nom patronymique » et « nom d'usage » et non « nom d'épouse» ;
- dans le cas où une personne a mentionné un nom d'usage, c'est celui-ci qui doit être employé ;
- l'appellation « Madame » doit être systématiquement utilisée pour désigner les agentes, à l'exception de ces dernières qui auront expressément demandé à être désignées comme « Mademoiselle ». »

Publicado por [Shift] às janeiro 13, 2012 09:36 PM

Comentários

Já não és virgem?

Publicado por [Anónimo] às janeiro 15, 2012 10:10 PM

Mas ainda é parva

Publicado por [Anónimo] às janeiro 15, 2012 11:19 PM

A virgem Maria nao existe, é um mito.
Parvo(a) é aquele ou aquela que perde 7 segundos da sua navegaçao na internet para comentar um post de uma parva.
Bem hajam

Publicado por [shift] às janeiro 16, 2012 08:57 AM

Virgem é tradução do aramaico. Tanto pode significar "jovem" como "sem ter nunca copulado"... Cada um compreende a tradução à sua maneira.

Publicado por [Anónimo] às janeiro 16, 2012 01:08 PM

You got to push it-this essntaeil info that is!

Publicado por [Lavonn] às janeiro 19, 2012 04:55 AM

Comente




Recordar-me?

(pode usar HTML tags)